LITTERall 15/16

sommaire

Nicole Bary Éditorial

Ingo Schulze Le Boxeur et le parfum de genêts
traduction Alain Lance (français)

Marie Vrinat Écrire la rupture : regards croisés d'écrivains allemands, bulgares et français

Marie Desplechin Rupture
traduction Barbara Paul (allemand) et Renie Yotova (bulgare)

Theodora Dimova Mères
traduction Marie Vrinat (français) et Alexander Sitzmann (allemand)

Tanja Dückers Pastilles à la réglisse (Warzawa Zentralna)
traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)

Guéorgui Gospodinov Un Roman naturel
traduction Marie Vrinat (français) et Alexander Sitzmann (allemand)

Angela Krauss Les Russes sont partis
traduction Nicole Bary (français) et Vladko Murdarov (bulgare)

Fabrice Lardreau Contretemps
traduction Barbara Paul (allemand) et Yotova Renie (bulgare)

Alek Popov Mission Londres
traduction Marie Vrinat (français) et Alexander Sitzmann (allemand)

Julia Schoch Friches
traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)

Jens Sparschuh Jambe déçà, jambe délà - Berlin Est
traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)

Albena Hranova et Marie Vrinat L’Esthétique de la rupture : la littérature bulgare des années 1990

Svetla Moussakova Le Présent historique de la littérature bulgare des années 1990

Catherine Fabre Le Présent narratif comme écriture du non-dit de l’histoire

Françoise Toraille Écrire la rupture : les écritures de langue allemande après 1989. Tournant politique et tournant littéraire

Stéphane Michaud Wulf Kirsten ou la poésie comme gardienne de la mémoire

Wulf Kirsten Poèmes
traduction Stéphane Michaud

édition

responsable d'édition

Nicole Bary


en collaboration avec

Marie Vrinat


et avec la participation de

Françoise Toraille



édité par Les Amis du Roi des Aulnes, 2008